MAGGIOLI EDITORE - Servizidemografici.com


IL CASO - Sentenza di disconoscimento di paternità emessa all'estero - Procedura per il riconoscimento

Se la madre inoltra un estratto di atto di nascita plurilingue (aggiornato senza i dati del padre) e la sentenza con la certificazione di cui al reg. CE 2201/2003, è possibile trascrivere quest’ultima senza traduzione e legalizzazione?

Sentenza emessa del Tribunale di… (Spagna) avente per oggetto il disconoscimento di paternità di una bambina italiana il cui atto di nascita è stato trascritto in questo Comune.
La sentenza, anticipata per e-mail dalla madre cittadina italiana, per poter avere effetto in Italia dovrà essere trascritta nei registri di stato civile di questo Comune.
Ho scritto al Consolato italiano all’estero per avere informazioni ma non mi hanno risposto, invece alla madre, che ha contatto lo stesso ufficio, hanno indicato che “non essendo residente in Spagna, questo Consolato non ha competenze al riguardo. Potrà quindi rivolgersi direttamente al Comune in cui è trascritto l’atto di nascita di Sua figlia per il riconoscimento della sentenza spagnola e il conseguente cambiamento del cognome.
Sarà conveniente presentare anche un atto di nascita spagnolo della minore, se è nata in Spagna. Ai sensi del Regolamento CE 2201/2003, per alcuni atti giudiziari possono essere richieste certificazioni valide nell’Unione europea senza bisogno di traduzione o legalizzazione”.
Quindi se la madre inoltra un estratto di atto di nascita plurilingue (aggiornato senza i dati del padre) e la sentenza con la certificazione di cui al reg. CE 2201/2003, posso trascrivere quest’ultima senza traduzione e legalizzazione?
Quali altre formalità dovranno essere rispettate?

>> Leggi la risposta dei nostri esperti

Ti consigliamo:

Il diritto internazionale privato applicato allo stato civile

Il diritto internazionale privato applicato allo stato civile

Il libro si rivolge principalmente agli ufficiali di stato civile, esaminando dettagliatamente gli aspetti operativi, suggerendo la procedura da seguire e gli adempimenti da svolgere, oltre a presentare la soluzione a quesiti pratici: sono ben chiare e numerose le difficoltà che debbono essere affrontate, ma anche il desiderio di fornire un supporto operativo che consenta di svolgere il proprio lavoro con quella professionalità sempre più elevata che oramai è diventata una costante irrinunciabile negli uffici demografici.
Il criterio adottato nella redazione del testo è stato quello di seguire i titoli e capi della legge 218/1995, tralasciando quelli che non hanno alcuna rilevanza per il lavoro dell’ufficiale di stato civile: dopo una breve introduzione e spiegazione della normativa, la stessa viene applicata alla casistica, molto ampia e dettagliata, che si è già presentata nello svolgimento ordinario degli adempimenti dell’ufficio, affrontando ed approfondendo più di 70 casi.
Vengono esaminati anche alcuni Regolamenti UE che sono entrati stabilmente nelle procedure degli ufficiali di stato civile e affrontate in dettaglio le problematiche della trascrizione degli atti di stato civile provenienti dall’estero, tenendo conto anche della giurisprudenza sia di merito che delle Alte Corti, con particolare attenzione alla sentenza della Corte di Cassazione a SS.UU. n. 12193/2019.
In sostanza, un lavoro che vuole essere uno strumento operativo per gli ufficiali di stato civile, un supporto pratico nello svolgimento degli adempimenti quotidiani, un testo nel quale cercare la soluzione del caso che si è presentato in ufficio, sia con l’approfondimento degli aspetti giuridici che lo contraddistinguono sia con cenni di procedura ed adempimenti pratici.

Renzo Calvigioni Già responsabile Servizi Demografici, esperto e docente Anusca, direttore della rivista “I Servizi Demografici”.

Leggi descrizione
Renzo Calvigioni, 2019, Maggioli Editore
60.00 €

www.servizidemografici.com